Brecht, poet provocator

bookpic-5-cum-cuceresti-un-inger-poeme-erotice-6748Editura ART vă invită marţi, 16 decembrie, de la ora 18.30, in librăria Bastilia (Romană) la lansarea volumului „Cum să cucereşti un înger”, poeme erotice de Bertolt Brecht. Este programată o lectură-spectacol cu traducătorul volumului, Gabriel H. Decuble (voce) şi Angel Militaru (chitară). Invitatul serii este Matei Martin. Intrarea va fi liberă.
„Sunt puţini poeţii care pot să vorbească cu atâta uşurinţă şi lipsă de artificialitate despre iubire. Aşa cum ne-a obişnuit şi-n teatrul său, Brecht nu e afectat, nu caută rime rare şi scrie fără subterfugii. Talentul său e să spună lucrurilor pe nume. Dintre cele peste 2000 de poeme pe care le-a scris în timpul vieţii, aveţi în faţă o colecţie cu cele mai… explicite, dar şi cele mai frumoase în simplitatea lor lipsită de pudoare” notează editorii volumului. Multe dintre poemele adunate în volum au fost interzise în anii ’50 pentru limbajul pornografic şi apar acum pentru prima oară în traducere românească, arătându-ne, dacă mai era nevoie, că unul dintre cei mai mari dramaturgi al secolului XX e şi un poet redutabil. Traducere din limba germană, tabel cronologic şi postfaţă de Gabriel H. Decuble.

***
La ce bun fruntea lată la o curviştină,
Mai bine şoldurile fie-i late.
Iese mai mult, mai mult îi intră-n savarină,
Iar asta ne-ntăreşte-n voluptate.

(traducere Gabriel H. Decuble)

Lasă un răspuns

%d blogeri au apreciat: