Archive for: iunie 2015

Lectură publică: „Dmitri: genul cinic”

Acum doi ani, poetul american de origine română Gene Tanta ne invitase la o discuţie despre nihilism în poezie. La prima întâlnire, Dmitri Miticov pare să fi fost impresionat de momentul în care s-a vorbit despre etic şi estetic în poezia contemporană şi, chiar dacă la evenimentele ulterioare el nu a mai ţinut să intre în discuţie, a lansat poem după poem în care pune la treabă relaţia dintre cele două concepte.  Vineri, 26 iunie, ora 19.00, în Grădina Green Hours din Bucureşti (Calea Victoriei nr. 120), Dmitri Miticov va citi din cel mai nou volum de poezie, Dmitri: genul cinic, apărut la Editura Cartea Românească, disponibil şi în ediţie digitală. Invitat, alături de autor, este Cosmin Ciotloş.

Fără a face poezie conceptuală, Dmitri Miticov îşi asumă în Dmitri: genul cinic riscul de a duce demersul poetic în zone extreme mizând pe intuiţia că în poezie e tot mai necesar dialogul cu un alt fel de sensibilitate se arată într-un comunicat de presă.

Dmitri: genul cinic interoghează automatisme de limbaj, convenţii sociale şi, în general, insistă asupra fisurilor diferitelor discursuri suspecte. Vocea propusă ocupă aproape întreaga paletă de nuanţe dintre ironie şi cinism.
Continuare

Ioan Es Pop, influential contemporary Romanian poems translated in English

eZine of Modern Texts in Translation Translation Café under The University of Bucharest, in conjunction with The British Council,  The Romanian Cultural Institute, and The Embassy of Ireland announces the publication of Issue No 146 – Poems by Ioan Es Pop. These poems are an X–ray of both communist and post–communist Romania.

foto un cristian

foto un cristian

This issue contains poems from the volume entitled and the latter will be the latter. The poems have been translated from Romanian into English by graduate students of the MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text. The poems are translated into  English by MTTLC graduate students Beatrice Ahmad, Alina Barbu,  Mădălina Bănucu, Flavia Hemcinschi,  Anca Romete and Izabela Vațe

Translation Café No 146 is available for consultation and downloading on receipt of this Press Release, at the following internet address:  http://revista.mttlc.ro/

eZine of Modern Texts in Translation Translation Café sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei publică No 146: Poezii de Ioan Es Pop Translation Café publică în acest număr poezii de ioan es pop, ale cărui poeme sunt o radiografie literară a României comuniste și post–comuniste. Acest număr al revistei conține poeme din volumul și cei din urmă vor fi cei din urmă. Poeziile au fost traduse în limba engleză de masteranzi ai programului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC). Translation Café  No 146 poate fi consultată și descărcată din acest moment la adresa de internet:  http://revista.mttlc.ro/

Goodbye Language, artă şi filozofie în show „anti-vitrină” la Bucureşti

Potrivit unui comunicat de presă ilustrat cu o secvenţă din recentul film cvasi-omonim semnat de Jean-Luc Godard, săptămâna acesta, la Bucuresti, debuteaza un proiect international dedicat relatiei dintre arta contemporana si filozofie – Goodbye Language. Iniţiat de Atelier 35 (Larisa Crunteanu si Xandra Popescu) în colaborare cu Centrul Ceh din Bucureşti (František Zachoval), Goodbye Language este ​​un show anti-vitrina, creat prin contributiile artistelor şi artiştilor: Zbyněk Baladrán, Adriana Gheorghe, Irina Gheorghe, Alina Popa, Marcus Steinweg şi Tomáš Svoboda.
Recunoscând tensiunea dintre artă şi cultură, precum şi presiunea din ce în ce mai mare asupra artiştilor ca aceştia să îndeplinească un rol reprezentaţional şi punând sub semnul întrebării relaţia dintre artă şi filozofie, Goodbye Language îşi propune să deschidă o discuţie despre alte moduri posibile de a lucra în compania filozofiei, dincolo de actul ilustrării.
 
Xandra Popescu explică faptul că „în ianuarie 2015, m-am intalnit cu Frantisek la Berlin, cu putin timp înainte ca el să îşi înceapă mandatul la Centrul Ceh din Bucureşti. Mi-a povestit că una dintre primele lui misiuni în Romania urma să fie organizarea prezenţei Cehiei la Salonul de Carte Bookfest. Am discutat atunci despre tensiunea dintre artă şi cultură şi presiunea asupra artiştilor de a îndeplini un rol reprezentaţional: de a genera lucrări livrabile, produse conceptuale cu potenţial de  brand. Am gândit «Goodbye Language» ca pe un contrapunct la circuitul cultural al produselor artistice. Am invitat la dialogul nostru artiste şi artişti care folosesc limbajul împotriva limbajului, care prin practica lor rezistă interpretării. 
Construit prin schimburi de e-mailuri lungi, entuziasme şi puseuri de inspiraţie, «Goodbye Language” e ceva între statement şi pariu. Ceva ce ar putea oricând să eşueze. De-a lungul acestor luni însă, asemeni pionierilor, am avut mereu senzaţia că avansam pe teritorii noi.” 
 
Goobye Language debuteaza miercuri, 24 iunie 2015, ora 20.00, la Atelier 35, cu vernisajul expozitiei. Zbyněk Baladrán, Irina Gheorghe, Alina Popa, Tomáš Svoboda sunt artistii implicati, iar František Zachoval, Larisa Crunteanu si Xandra Popescu – curatorii. Dupa vernisaj, joi, 25 iunie, începând cu ora 18.00, la Atelier 35 va avea loc performance-ul artistei Adriana Gheorghe, „Dance That Comes From the Mouth”. In demersul ei, Adriana Gheorghe foloseste limbajul intr-un mod atmosferic, deviat de atitudine si corp, invaluind in ceata granitele propriei subiectivitati. Limbajul ca instrument coregrafic pentru o lucrare care se intampla in negocierea dintre vizibil si imaginar. Adriana Gheorghe este unul dintre artistii contemporani care mixeaza activitatea de performer cu cea de teoretician. De-a lungul timpului, a prezentat solo-uri sau duete la CNDB, MNAC, lorgean si ZKM-Karlsruhe. 
 
In cea de-a treia zi a proiectului, vineri, 26 iunie, incepand cu ora 18.00, în spatiul Salonului de proiecte, va avea loc o discutie cu filozoful Marcus Steinweg, un artist care lucreaza la intersecţia dintre artă şi filozofie, editor al jurnalului Inaesthetics. Marcus Steinweg va problematiza relaţia dinte artă şi filozofie în calitate de subiecte autonome. Marcus Steinweg trăieste şi lucrează în Berlin; este profesor invitat la HfBK (Universitatea de Arte) din Hamburg si preda la UdK (Universitatea de Arte) din Berlin.

Lansarea Antologiei de poezie cehă contemporană

Potrivit unui comunicat de presă, joi, 18 iunie 2015, de la ora 18.00, la librăria Open Art (strada Pitar Moş 12, colț cu str. Arthur Verona, București) va avea loc lansarea primei antologii de poezie cehă contemporană din ultimii 25 de ani din România. ”Întunericul din camera copiilor” a apărut de curând la editura bucureșteană Tracus Arte.

Continuare