Bani şi poezie. Estetici contemporane

Când scrii poezii şi eşti plătit pentru ele, sau eşti plătit pentru orice este legat de asta s-ar putea să-ţi doreşti să afli cum faci să completezi declaraţia fiscală. Întrebi la ANAF şi afli asta:

 

Cred că aş putea să includ textul în nişte lecturi de poezie cu efecte sonore şi cu menţiunea „din viitorul volum”. Până la urmă, dacă nu e util nici pentru mine, nici pentru stat un text, zic să-l fac poezie…

Dar, până atunci, cred că îndrumarea are nevoie de un pic de interpretare. Cum am văzut pe vitrina unei tutungerii cândva: „Sunt la Vasile. Revin după aia”

 

Translation Café No 144: Issue No 144 Poems by Matei Vișniec

Press Release May 2015

eZine of Modern Texts in Translation
Translation Café

under The University of Bucharest,
in conjunction with The British Council,
The Romanian Cultural Institute,

and The Embassy of Ireland

Announces the publication of

Issue No 144
Poems by Matei Vișniec

Translation Café publishes in Issue 144 poems by Matei Vișniec, a Romanian poet and playwright who now lives in France. His plays have been translated into numerous languages and acted throughout the world. This issue contains poems from the volume entitled At Marx’s Table; the poems have been translated from Romanian into English by graduate students of the MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text.

Translation Café No 144 is available for consultation and downloading on receipt of this Press Release, at the following internet address:    http://revista.mttlc.ro/

Comunicat de presă mai 2015

eZine of Modern Texts in Translation
Translation Café

sub auspiciile următoarelor foruri:
Universitatea din București,
The British Council,
Institutul Cultural Român,
și Ambasada Irlandei

No 144
Poezii de Matei Vișniec

Translation Café publică în acest număr poezii de Matei Vișniec, poet și dramaturg român stabilit în Franța. Matei Vișniec este cunoscut în special pentru piesele sale de teatru, care au fost traduse în numeroase limbi străine și au fost puse în scenă în întreaga lume; în 2002, Ministerul Culturii i–a decernat Premiul Național pentru Dramaturgie. Acest număr al revistei conține poeme din volumul La masă cu Marx. Traducerile în limba engleză au fost făcute de masteranzi ai programului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC).

Translation Café  No 144 poate fi consultată și descărcată din acest moment la adresa de internet:  http://revista.mttlc.ro/