Anul de poezie – A patra saptamană

22 ianuarie

1788: Lord Byron (George Gordon), poet englez (d. 1824)

Ascultă-mi ast din urmă glas singur pentru tine
Virtutea nu opreşte a plânge pe cei morţi;
În veci eu ţi-am cerut-o, fă-mi singurul ast bine
O lacrimă să-ntimpin l-a veciniciei porţi,
Întâia ş-a din urmă răsplată de amor.
1836

trad I.Eliad (sursa )

1849: August Strindberg, poet şi scriitor suedez (d. 1912)
WE, we waves,
That are rocking the winds
To rest–
Green cradles, we waves!

Wet are we, and salty;
Leap like flames of fire–
Wet flames are we:
Burning, extinguishing;
Cleansing, replenishing;
Bearing, engendering.

We, we waves,
That are rocking the winds
To rest!  (sursa )

1879 – Francis Picabia, artist şi poet francez asociat cu dadaismul, suprarealismul şi cubismul (d. 1953)

Scoţian după grai în albastrul orb
Mai puţin adevărat cu un rictus
Decât la Bois de Boulogne
Fii sigur iarna cărbunelui
În atelierul prietenilor mei.
Plenitudini împrăştiate pretutindeni
Coboară în scrieri audio
Sub mâna plămânilor
Uşor ca un iepure uns
Delectări de Barcelona
Dureri sufleteşti recente astfel
Nu vei înşela cariera mea.
traducere de Ygru Zeltil (sursa )

1899 – Martti Haavio, Finnish poet (d. 1973)

1916 – Harilal Upadhyay, Gujarati author, poet, astrologist (d. 1994)

1922 – Howard Moss, American poet, dramatist, and critic (d. 1987)

1966: Caius Dobrescu, poet, eseist şi prozator român
“Este absolută iluzie că Odele, Odele-autentice,
-ar avea de la început o Temă
definită. C-ar porni
de la o premisă clară, constituită,
conştientă de sine. C-ar fi despre ceva anume. Adevăratele
Ode sunt fundamental tactile, se deplasează
doar prin pipăit, multă vreme oarbe
şi moi. Odele sunt/ prospective prin excelenţă, înaintează
pe-o pernă de mucus, cam ca nucleele
solare-ale ouălor proaspăt sparte-n tigaie. ( )

23 ianuarie
1898: Serghei Eisenstein, regizor, scenarist, scenograf, teoretician rus (d. 1948)

1928: Mircea Horia Simionescu, scriitor român (d. 2011)
„dezbracă fără vorbă multă rochiile ve­getaţia
înfloratele perdele şi inutila scenografie
a toaletelor îngrămădite pe trupul tău debil
lasă în lumină doar arcuirile dintâi şi respiraţia
mişcarea încremenită în piatră – eventual o clipire

lacrimile nu lasă desene pe obrazul poeziei
sentimentele îngroapă unduirile – ambalaj –
versurile veacului nostru se lipsesc de po­doabe
aşa cum păpuşa porumbului de pălăria cu fundă“
()

1940: s-a născut Ileana Mălăncioiu, poetă româncă
Dormeam lânga-acel munte ca lînga-un paradis
Pierdut, în care lumea aceasta vinovata
Nu mai putea s-ajunga pe jos ca altadata
Si încerca sa urce pe sforile din vis.
( sursa )

1984 – a murit Mu’in Bseiso, poet palestinian (n. 1926)
Let my right hand forget me,
let my beloved’s eyes,
my brother and my only friend
all forget me.
If I remember not
that the God of Urushalim
lies heavily on
our land,
squeezing honey and milk
out of drops of our blood,
to live
and hatch out monsters.
(sursa )

24 ianuarie
1638 – Charles Sackville, 6th Earl of Dorset, poet englez (d. 1706)
TO all you ladies now at land
We men at sea indite;
But first would have you understand
How hard it is to write:
The Muses now, and Neptune too,
We must implore to write to you—
With a fa, la, la, la, la.
(sursa )

1934 – Stanisław Grochowiak, poet polonez (d. 1976)
“You walk through my sonnet – the dress of metal
Turns to you the cup of its every petal
To drink the energy of your breath’s grace…

‘Cause these are visions hardly named
‘Cause these are forms barely marked;
What can they do? – just perish in haste… ” (sursa )

25 ianuarie
1759: Robert Burns, poet scoţian (d. 1796)
Upon that night, when fairies light
On Cassilis Downans dance,
Or owre the lays, in splendid blaze,
On sprightly coursers prance;
Or for Colean the route is ta’en,
Beneath the moon’s pale beams;
There, up the cove, to stray and rove,
Among the rocks and streams
To sport that night.
( sursa )

1882: Virginia Woolf, scriitoare britanică (d. 1941)

1938 – Vladimir Vîsoţki, poet, actor şi cântăreţ rus (d. 1980)
Vladimir Visotki – poet

1949 – John Cooper Clarke, poet-punk englez

26 ianuarie
1761 – Jens Zetlitz, preot şi poet norvegian (d. 1821)

1781 – Ludwig Achim von Arnim, poet german (d. 1831)

1842 – François Coppée, poet şi romancier francez (d. 1908) poeziile lui au fost parodiate de Rimbaud din cauza rimelor facile şi a strofelor mrcanice de câte zece alexandrini pe gustul burghez al vremii.  (sursa)

1864 – József Pusztai, scriitor, poet şi jurnalist sloven din Ungaria (d. 1934)

27 ianuarie
1851: Rafael Obligado, poet argentinian (d. 1920)

A bañarse en la gota de rocío
Que halló en las flores vacilante cuna,
En las noches de estío
Desciende el rayo de la blanca luna.

Así, en las horas de celeste calma
Y dulce desvarío,
Hay en mi alma una gota de tu alma
Donde se baña el pensamiento mío.
(sursa )

1924 – Harvey Shapiro, poet american (d. 2013)

1948 – Valeri Brainin, muzicolog, manager muzical, compozitor şi poet născut în Rusia şi stabilit la Hanovra şi Moscova.

28 ianuarie
1719 – Johann Elias Schlegel, critic literar şi poet (d. 1749)

1885 – Vahan Terian, poet, activist şi textier armean (d. 1920)

Freezing drizzle sobs in the mist
and sadness weeps in my soul.

Past, present, future disown, as one,
All the sunshine days of lore.

Under a spreading sense of doom,
I wander around in stark silence.

No memories, no echo of words —
Around you, I’m blind, mute, missing…

The icy drizzle moans in the mist –
Only sadness sighs in my soul. (sursa )

1974 – Ramsey Nasr, actor şi poet olandez

Imagine a room. The room contains a number of regular elements.
There is a window on the left. There is the light it admits. A pearl necklace
and a yellow satin coat with an ermine collar. Invariably there is a table
to display the elements: look, a loaf of bread; look, a basket.
These are the organs. (sursa )

Lasă un răspuns

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.