Arhive categorii: actual

informatii, stiri, premii de poezie

Lansare "Infernul" in varianta Marian Mapahagi

Editura Humanitas va invita la lansarea volumului bilingv Divina Comedie. Infernul de Dante Alighieri, aparut in colectia Biblioteca Italiana, in traducerea lui Marian Papahagi.
Evenimentul va avea loc miercuri, 28 martie, ora 19.00, la sediul Uniunii Scriitorilor din Romania (Calea Victorie, nr. 115). Vor vorbi: Corrado Bologna, Mira Mocan, Irina Papahagi, Smaranda Bratu Elian si Lidia Bodea.
Infernul în traducerea lui Marian Papahagi aduce la lumină una dintre acele «urme», sau «semne», de poezie şi tradiţie literară ce pot fi trezite de textul dantesc în memoria culturală a cititorului, punând în dialog originalul cu limba «nouă» care îl găzduieşte. Versiunea de faţă ne arată, în felul acesta, că traducerea poate deveni cu adevărat o «tălmăcire» (după cum ne aminteşte Irina Papahagi, în Prefaţa ei, că îi placea lui Marian Papahagi să spună), adică o operaţiune hermeneutică, de interpretare, care stabileşte o «relaţie vie» între original şi textul «nou». Aceasta poate reda viaţa – după cum afirma Walter Benjamin – acelor semnificaţii latente ale originalului care ies la lumină doar prin contactul cu potenţialul semantic al unei alte limbi, astfel încât întâlnirea textului original cu noua limbă ajunge să fie chiar una dintre forţele vitale ce garantează «supravieţuirea» marilor opere clasice în cultura tuturor timpurilor.“ (Mira MOCAN)

Ion Muresan vine la poalele Dealului Mitropoliei

  • Joi 22 Martie 2012, orele 19.00 poetul Ion Muresan este invitat la LIBRĂRIA BIZANTINĂ din București  (str. Bibescu Voda 20, la poalele Dealului Mitropoliei).

    Programul evenimentului este stabilit asa:
    – prezentare de Luigi Bambulea
    – Ion Mureșan va vorbi „Despre poezie”
    – Dialog la minut (20 de întrebari și răspunsuri)
    – lectură din poezia lui Ion Mureșan

    Organizatorii au promis cafea și ceai.

    „Proiectul se numește LANȚUL POEȚILOR pentru ca fiecare poet invitat îl va propune pe următorul” spun organizatorii.

    Mircea Ivanescu si adevarul poeziei

    Dintre toate clişeele legate de poezia contemporană, cel care susţine că poetul ca persoană trebuie să fie într-un fel sau altul pare cel mai greu de demontat. Mircea Ivănescu a fost poetul român care s-a aflat cel mai departe de clişee.

    „Măştile lui M.I.” (Editura Humanitas) este un dialog între filosoful Gabriel Liiceanu şi Mircea Ivănescu. Ceea ce de obicei este un defect într-un interviu, necunoaşterea prealabilă a personalităţii şi a operei celui intervievat s-a transformat într-o calitate. Gabriel Liiceanu face paranteze necesare şi transformă discuţia într-un spectacol. Mircea Ivănescu parcurge în această carte o întreagă istorie personală, de la copilărie la legendele create în jurul său ca poet şi traducător. Să vorbeşti despre modestia lui Mircea Ivănescu a devenit în sine un loc comun atunci când e vorba despre poezia românească din ultimii ani.

    Ciocnirea limbajelor
    Insolită este în volumul de faţă şi întâlnirea dintre două tipuri de limbaj cât se poate de diferite. Pe de o parte este filosoful care plasează exact evenimente şi nuanţe între istoriile paralele ale ultimei jumătăţi de secol, iar pe de altă parte este o personalitate interesată în primul rând să nu îşi falsifice relatările nici măcar pentru clasicele clasificări literare. De mai multe ori, Mircea Ivănescu, cel de al cărui nume rămâne legat, pe lângă traducerile din autori dificili ca Joyce ori Kafka, un univers poetic profund personal şi, în acelaşi timp, corelat cu evoluţiile poetice contemporane lui în spaţiul anglo-saxon, insistă să minimalizeze orice tendinţă de apreciere a operei sale. Nu doar că refuză orice intenţie literară insistând asupra adevărului din poemele sale, dar, de fiecare dată când are aprecieri critice (despre Marin Sorescu de exemplu), adaugă: „Oricum, era un poet mult mai bun decât mine”.

    din ziarul ring

    Peter Sragher in Craiova la Tradem

    Invitatul lunii martie în cadrul proiectului Scriitori la TRADEM este poetul și traducătorul Peter Sragher se arata intr-un comunicat.
    Vineri, 23 martie, de la ora 17, Peter Sragher va susține conferința “Poezia este o formă de energie”, acompaniat de un virtuoz al chitarei clasice, craioveanul Cristian Mihai Mihăescu.
    Prezintă Nicolae Coande.

    Scriitori la TRADEM este un proiect inițiat de Nicolae Coande, în colaborare cu Casa de Cultură Traian Demetrescu a Municipiului Craiova (director, Alexandru Stuparu).

    Peter Sragher este poet, fotograf, traducător. Născut în 1960, București.
    Licenţiat în germană şi engleză la Universitatea Bucureşti. A fost redactor principal la „Adevărul”, iar 1995 este scriitor, jurnalist şi fotograf liber-profesionist. Scrie poezie şi eseu în română, germană şi engleză; rareori, poezie în spaniolă.