Arhive etichete: Tel Aviv

Faţa publică a poeziei

2005-2015 Mişcări în front

Degeaba fugiţi, degeaba vă ascundeţi, poezia e aici şi îşi face treaba. Ceva mai greu de stabilit este însă care ar fi această treabă şi cum o scoate la capăt (aşadar instrumentele pe care le foloseşte azi). Acum 10 ani, un candidat la preşedinţie care tocmai pierduse alegerile vorbea despre două Românii complet diferite una de cealaltă. În poezia contemporană vorbim despre mult mai multe poetici concurente. Aparent, orice poet alegi te potcoveşti cu o viziune personală. În realitate lucrurile stau ceva mai concentrat. Citește în continuare Faţa publică a poeziei

Poesis International nr.9

Poesis International nr 9

CUPRINS
3 DUMITRU P{CURARU – Când politicienii nu fac istorie, ci literatură…
4 ALEXANDRU MUŞINA – Învaţă să dansezi sau du-te la culcare
AMIR OR
7 Un pahar cu bere> Există o viteză
8 Te Aviv
9 Verde verde> Vino
10 Rugăciunea lui Orfeu> Camera Obscura
11 „(…) fie că e conştient de asta sau nu, prin aventura sa creativă, poetul creează continuu viitorul …..
mental din care va creşte civilizaţia noastră de mâine”
EMIL BRUMARU
15 Submarinul erotic> The Erotic Submarine
ALEXANDRU MUŞINA
18 După-amiaza lui Hyperion> Aerul poeziei e blând> O apocrifă a lui Kavafis
19 Lecțiile deschise ale profesorului de limba franceză A.M.> Budila-Express
20 Breviarul anestezic al maestrului Fornicatus> Hebdomadarul profesorului A.M.
21 scrisoare către alexandru mușina> scrisoare pentru mircea m.
22 O mie cinci sute> Îmi amintesc sânii tăi
23 Ploile din Mostar> Elegie Citește în continuare Poesis International nr.9

Tel Aviv. Lectura de la inchiderea atelierului de traducere "Poetry for a Change"

Asa a inceput lectura din Israel cu variantele in romana si ebraica ale poemului „corpuri româneşti. legături bucureştene”. Traducerea este citită de Almog Behar.

Tel Aviv. Lectura de la inchiderea atelierului de traducere „Poetry for a Change”
Toate fotografiile din seara de marti (9 mai, 2012 la ICR Tel Aviv) ii apartin lui Asher Gal.
si o fotografie in care Claudiu Komartin a surprins momentul in care le-am oferi celor de la Helicon un tricou in culorile romanesti pentru tot ce ne-au aratat in timpul atelierului si in plimbarile la Ierusalim, Qumran si Marea Moarta.

Toate fotografiile din seara de marti (9 mai, 2012 la ICR Tel Aviv) ii apartin lui Asher Gal.

photo by Asher Gal
photo by Asher Gal

Citește în continuare Tel Aviv. Lectura de la inchiderea atelierului de traducere "Poetry for a Change"