Imagini şi lămuriri legate de Proza românească din lectura de la Berlin

public Berlin Seara de lectură dedicată prozei tinere din România, Fictiunea Provocării a strâns în sala de la Literaturwerkstatt din Berlin ceva mai bine de 100 de spectatori.

Cum era de aşteptat, lectura a durat mai mult de 3 ore, astfel că publicul merită să fie felicitat la fel ca şi scriitorii invitaţi. A fost o seară dedicată unei serii de direcţii din literatura de azi. Aşa se face că, de când am anunţat primele propuneri pentru selecţia de texte şi autori, în august 2010, am recunoscut că nu putem avea nici pretenţia unui top literar şi nici pe cea a unei prezentări exhaustive.

Dintre cele 6 direcţii pe care le-am identificat în proza autorilor români care nu au împlinit încă vârsta de 40 de ani, la Berlin am dus scriitori care au reprezentat ceea ce numeam:

-“Ficţiunea istoriei” (Cosmin Perţa şi Dragoş Ghiţulete fiind doi reprezentanţi cât se poate de diferiţi între ei pentru aceeaşi tematică),

-“Naraţiunile prezentului” (Adina Rosetti fiind autorul ales pentru lectură mai ales datorită inspiraţiei de a păstra expicite referinţele la evenimentele reale care i-au inspirat cartea),

-“Peisaje narative” (este o direcţie în care s-a impus cel mai recent roman al Ioanei Bradea, “Scotch” în care personajul principal nu este un individ sau un grup de persoane, ci un peisaj pe care critica l-a numit “post-industrial”)

-“Vocile contraculturii” (este o secţiune în care am ales din nou doi autori foarte personali. Andrei Ruse este cunoscut drept un autor care a reuşit să atragă spre literatură tineri cititori care nu aveau nicio treabă cu lecturile specializate, iar Mitoş Micleuşanu este cel care analizează atât cu mijloacele prozei cât şi cu cele ale muzicii şi picturii traumele imaginarului şi logicii artistice dar şi sociale).

Accesând legăturile la textele din timpul selecţiei, veţi vedea că am preferat să nu includem în această lectură autori din alte două direcţii identificate: “Evadarea textuală” şi “Poveştile afectivităţii“. Motivul neincluderii acestor tendinţe în lectura de la Berlin ţine exclusiv de faptul că era vorba despre zonele cele mai bine promovate ale literaturii de azi.

Traducerile realizate de studenţi au fost corectate şi citite în timpul evenimentului de Eva Wemme. Vorbind cu autorii care au participat la lectura de la Literaturwerkstatt am căzut de acord că publicul pe care literatura îl are la Berlin este unul de excepţie. Cu toate că în acelaşi timp în celălalt capăt al oraşului se întâmpla o seară dedicată lui Walter Benjamin, sala noastră a arătat cum vedeţi mai sus în fotografia furnizată de ICR Berlin.

În curând vom începe să postăm şi rezultatele Parcursului literar românesc iniţiat cu această ocazie de ICR Berlin. Până atunci aşteptăm reacţiile celor prezenţi (criticile şi momentele remarcate fiind deopotrivă bine-venite). Închei cu o serie de imagini surprinse de Adina Rosetti în timpul traseului literar românesc la Berlin.

Dragos Ghiţulete lângă rămăşiţele din Zidul BerlinuluiIoana Bradea in faţa Alte Museum, fostul muzeu Egiptean

La vechea linie Berlin Postdam

Mitoş Micleuşanu între aripile un înger berlinez care, ca orice înger, vorbea spaniolă in curtea Kulturbrauerei chiar înaintea lecturii noastre

Mitoş Micleuşanu între aripile unui înger berlinez care, ca orice înger, vorbea spaniolă in curtea Kulturbrauerei chiar înaintea lecturii noastre

P.S. vom reveni, de asemenea, cu reactii si comentarii, pe măsură ce le vom primi.

Lasă un răspuns

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

%d blogeri au apreciat: