Arhive categorii: actual

informatii, stiri, premii de poezie

Doua evenimente de poezie

LECTURĂ. Poezie din România şi Suedia în limbaj contemporan

Colonia literară bilingvă

foto Cato Lein
foto Cato Lein

Diseară(joi, 24 martie), de la ora 18.00, la Clubul Ţăranului Român din cadrul Muzeului Ţăranului Român, este programată o lectură la care participă poeţii români şi suedezi. De la Sibiu, vor fi pe scena de la Muzeu Rita Chirian şi Radu Vancu, iar din Bucureşti, poeta şi traducătoarea Domnica Drumea. Din peninsula scandinavă, au ajuns în Capitală Leif Holmstrand, scriitor şi artist vizual din Malmo şi David Vikgren, poet şi critic de teatru din Goteborg. Cei cinci au colaborat în cadrul atelierului de traducere organizat de Institutul Cultural Român de la Stockholm anul trecut.

Întâlnirea de la Muzeul Ţăranului Român va include, pe lângă lecturi, şi discuţii despre experienţa „coloniei poetice”, proiect iniţiat de ICR în colaborare cu Swedish Arts Council. O parte dintre întrebările pe care le aşteaptă invitaţii din această seară privesc direct ambiţiile noii literaturi în România şi în Suedia, ca şi la situaţia reală din acest domeniu în prezent. În cadrul evenimentului va fi lansat cel mai recent număr al revistei “Poesis International”, o publicaţie lansată anul trecut şi care, în această ediţie, cuprinde o secţiune dedicată poeziei suedeze, precum şi un articol despre atelierul de traducere din 2010, semnat de Rita Chirian.

Evenimentul propus de Institutul Blecher si Ambasada Suediei la Bucuresti va fi moderat de poetul şi traducătorul Claudiu Komartin, el însuşi participant la prima ediţie a atelierului de traducere, cu ani în urrmă. (din ziarul Ring)

si tot azi

Ambasada Franţei în România şi Institutul Francez din Bucureşti
vă invită la Degustări literare cu Matei Martin

Seară consacrată târgului de poezie

Joi 24 martie, ora 19.00

Librăria-Cafenea Cărtureşti – Institutul Francez Bucureşti

Invitaţii acestei ediţii:

Mustapha Aouar, poet, fondatorul Companiei Delagare şi a spaţiului pluridisciplinar Gare au Théâtre

Denis Parmain, actor-poet şi editor de poezie

şi

Florin Dumitrescu, textier „Sarmalele reci”

Intrarea liberă

Sambata jazz-uim poeme in Shift

Poezie la Clubul de Lectură

Clubul de Lectura

Clubul de Lectură #07

afis_07_B24Poezie și Jazz

cu Sorin Gherguț și Răzvan Țupa

19 martie, de la 16:00, în Shift Pub

Sâmbătă, pe 19 martie 2011, la Clubul de Lectură #07 din Shift Pub (Eremia Grigorescu nr. 17), vom avea pentru prima dată o ediție dedicată exclusiv poeziei.
Sorin are de prezentat poeziile din „Orice” iar eu mai fac o oralizare din alte corpuri roman3sti.
Organizatorul și morderatorul evenimentului este Andrei Ruse.

De ce cred că nu e treaba poeziei criza "cu acelaşi nume"

0215_crisiscoverNu a fost perioadă în istoria mai nouă sau mai veche a literaturii când să nu se fi vorbit despre criză. Întotdeauna s-au scris destul lucruri proaste încât să nu fie prea uşor să fie găsite textele care mai târziu aveau să fie considerate fundamentale. Alături este chiar coperta unei antologii pe această temă lansată de curând.
Înjurăturile şi terorismul cât se poate de culturale acum 150 de ani
Oricât de frustrantă ar fi această situaţie, ea se regăseşte în orice epocă, şi din dezbaterile poeţilor şi nepoeţilor pe această temă au ieşit întotdeauna scântei. Matei Călinescu notează în „Conceptul modern de poezie” (Editura Eminescu, 1972, p.227) polemica dintre Heliade Rădulescu şi Cezar Bolliac de la jumătatea secolului XIX. Heliade îi reproşase lui Bolliac faptul că nu respectase în poeziile sale regulile clasice formulate de Boilleau. Bolliac, mai tânăr decât Heliade cu 11 ani, nu ezită să răspundă criticilor care i s-au adus în cel mai îndrăzneţ mod, numindu-l pe Boileau nici mai mult nici mai puţin decât „destructor infernal”:”Şi aş dori să omor suvenirea acelui destructor infernal al creaţiilor spirituale pe care d-ta mi-l tot aduci exemplu (…). Shakespeare şi Hugo vor trăi, domnule Boileau, fără regule, precum trăiesc Ossianii şi se renasc în toate limbile fără să fi avut limba făurată la fabrica dumitale, sau având o limbă foarte imperfectă”. În demonstraţia lui Călinescu, aici avem o primă apariţie în literatura română a diferenţei dintre paradigma clasică şi cea romantică, definită cât mai aproape de paradigma teoretică.
Probabil că astăzi bietul Bolliac ar fi fost considerat un „terorist cultural” de toţi cei care se grăbesc să fabrice etichete fără să verifice nici măcar superficial ce înseamnă cuvintele pe care le folosesc.
Dar nu este problema poeţilor să îndrepte judecăţile strâmbe şi gândirea leneşă care ar putea să bage şi astăzi în puşcărie orice dadaist ori avangardiştii întârziaţi care ar îndrăzni să epateze gustul burghezului naţional. De altfel aceştia din urmă au şi patentat conceptul care a făcut carieră în gura panicarzilor incapabili să înţeleagă dimensiunea pozitivă a contestării valorilor oficiale.
Ca şi cantitatea de apă pe pământ, probabil că şi ignoranţa va rămâne întotdeauna constantă schimbându-şi numai starea de agregare. Continuă lectura De ce cred că nu e treaba poeziei criza "cu acelaşi nume"