Tag: poet

banning smoking in public places essay

eZine of Modern Texts in Translation Translation Café under The University of Bucharest, in conjunction with The British Council,  The Romanian Cultural Institute, and The Embassy of Ireland announces the publication of Issue No 146 – Poems by Ioan Es Pop. These poems are an X–ray of both communist and post–communist Romania.

foto un cristian

foto un cristian

This issue contains poems from the volume entitled and the latter will be the latter. The poems have been translated from Romanian into English by graduate students of the MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text. The poems are translated into  English by MTTLC graduate students Beatrice Ahmad, Alina Barbu,  Mădălina Bănucu, Flavia Hemcinschi,  Anca Romete and Izabela Vațe

Translation Café No 146 is available for consultation and downloading on receipt of this Press Release, at the following internet address:  http://revista.mttlc.ro/

eZine of Modern Texts in Translation Translation Café sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei publică No 146: Poezii de Ioan Es Pop Translation Café publică în acest număr poezii de ioan es pop, ale cărui poeme sunt o radiografie literară a României comuniste și post–comuniste. Acest număr al revistei conține poeme din volumul și cei din urmă vor fi cei din urmă. Poeziile au fost traduse în limba engleză de masteranzi ai programului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC). Translation Café  No 146 poate fi consultată și descărcată din acest moment la adresa de internet:  http://revista.mttlc.ro/

Poetul pe care nu îl ştiţi: Dan Dediu, câştigător multiplu la poezie

Dan Dediu este un poet de care aţi avut foarte rar ocazia să auziţi. La Târgovişte, în cadrul concursului rezervat autorilor nedebutaţi încă (Zilele Constantin Virgil Bănescu) s-a numărat de două ori printre autorii câştigători. S-a născut în Bârlad pe 15 martie 1986 şi acum lucrează ca acum agent de vânzări. În trecut a fost barman, a lucrat în construcţii, la o sala de jocuri de noroc, şi altele. Nu trebuie să îl confundaţi cu mult mai cunoscutul compozitor de muzică contemporană.

 

Totem&taboo

Ea mi-ar spune: Forget the punk, I pack the funk,

când aș privi orașul noaptea de pe balcon, cu un pet de bere lângă,

așteptând dimineața să înghită valuri de memorie,

când, pe hol, aproape să ieșim pe ușă, aș uita să îi adaug cărțile preferate

în geamantan,

când mi-aș desfășura lejer alte obiceiuri și ea s-ar simți neglijată pe canapea,

butonând telefonul.

Ea mi-ar spune: You gotta keep the devil way down

in the hole

(cu o voce alintată),

pe ecran ar rula Coffee and Cigarettes-ne-am simți

la rândul nostru filmați de undeva din stradă,

și reflectorul ar străluci până în cameră, ca un meteorit înainte de explozie-

ea ar purta ochelarii de citit, părul desprins,

și blândă, aproape somnoroasă,

și-ar sprijini obrazul de umărul meu și mi-ar descleșta încet pumnul.

Ea ar găti papară și s-ar foi prin bucătărie, eu aș privi-o cu nerăbdarea

unui luptător de K1,

aș privi-o ca un scriitor sud-american gâfâind în fața mașinii de scris,

cu un trabuc în gură și un harem de pisici în jur,

într-un moment de writing block-

ea ar aranja tacâmurile pe masă, eu i-aș săruta gâtul și umerii,

mi-aș coborî mâna între coapsele ei.

Ea mi-ar spune: The richest man in Babylon,

și mi-ar sări în brațe

ca o fetiță autistă, plină de bucurie-

am fi ca doi naufragiați uitați de ani în sălbăticie,

noaptea foșnetul copacilor și haitele de animale în căutare

de hrană,

și lumea de dincolo de ape,

și limba pe care o vorbeam.

 

 

dan dediu 2Am văzut că ai mai participat la concursuri de poezie de-a lungul timpului. Cum le alegi şi în ce fel te-au influenţat aceste participări?

Dan Dediu: Nu am făcut o triere riguroasă în sensul ăsta. Dacă aveam texte noi şi găseam pe net vreun concurs în perioada aia, trimiteam. Am trimis şi unde nu avea loc ce scriam eu, din curiozitate, în primul rând, şi pentru bani. Am fost surprins să iau un premiu prin liceu cu un text despre moartea antivirusului RAV(printre altele la fel de bizare). Nu am fost prezent acolo, aşa că mi-au trimis diploma la liceu. Diriga tot încerca să afle cine mai e Dan Dediu în liceul ăla, că n-are cum să scrie poezie cineva de la Sport. La Târgovişte, la Moştenirea Văcăreştilor, am luat un premiu special şi la Piteşti anul trecut, tot ceva de genul. Cred că astea sunt, şi cele două premii de la Zilele de poezie Constantin Virgil Bănescu. De la ultimul, pot să spun că mă întorceam acasă mai încărcat cumva. Celelalte cred că erau doar pretexte pentru unii-alţii să-şi promoveze cărţile.

În ce fel vezi poezia ta în raport cu dezbaterile și proiectele de promovare colective (festivaluri, concursuri) care au loc azi?

Dan Dediu: Le văd cam aşa: fiecare îşi aduce odrasla (adică poezia) şi dacă se aseamănă cu alte odrasle, se combină. Unele deja sunt combinate dinainte. Altele rămăn necombinate, pentru că nu e locul lor acolo. Dar nu e foarte relevant, pentru că se pot combina în altă parte. Anul trecut, în cadrul unui colocviu la Oradea, am avut ocazia să stau la masă cu Vasile Leac şi Vlad Moldovan. Şi erau nişte discuţii interesante. Atunci cred că aş fi vrut să-mi chem şi eu odrasla s-o combin pe acolo.

  Continuare

Poet din punct de vedere legal

Pozitionarea Ocupatiei de Poet in COR (potrivit ISCO-88-COM si ISCO-88):
2 – Specialisti cu ocupatii intelectuale si stiintifice (grupa majora)
24 – Alti specialisti cu ocupatii intelectuale si stiintifice (subgrupa majora)
245 – Scriitori si artisti creatori, interpreti si asimilati (grupa minora)
245111 – Codul ocupatiei de Poet

Nivelul de studii (scoala absolvita) cerut pentru ocupatia de Poet este 4. (Specialisti cu ocupatii  intelectuale si  stiintifice)

Descrierea Grupei Majore din care face parte ocupatia de Poet. Specialistii cu ocupatii intelectuale si stiintifice indeplinesc sarcini profesionale care necesita cunostinte de inalt nivel in stiinte fizice, biologice, sociale si umane; intreprind analize si cercetari, elaboreaza concepte, teorii si metode; aplica in practica cunostintele dobandite sau avizeaza lucrari realizate in domeniul respectiv; predau in invatamant de diverse grade, teoria si practica uneia sau a mai multor discipline; instruiesc si educa persoane handicapate; ofera consultatii in domeniul comercial, juridic si social; creaza si interpreteaza opere de arta; sustin comunicari stiintifice si intocmesc rapoarte.

 

Descrierea SubGrupei Majore din care face parte ocupatia de Poet. Specialistii cu ocupatii intelectuale si stiintifice, altele decat cele clasificate in subgrupele majore anterioare, efectueaza cercetari teoretice si aplicative in domeniul difuzarii informatiei, organizarii si conducerii afacerilor, filozofiei, filologiei, sociologiei si altor stiinte sociale si artei; practica dreptul, concep, creeaza sau executa opere de arta; imbogatesc sau aplica cunostintele dobandite prin studiul comportamentelor individuale sau colective precum si al doctrinelor, conceptelor, teoriilor, sistemelor si organismelor filozofice, politice, economice, juridice, religioase si altele; intocmesc rapoarte de specialitate, sustin comunicari stiintifice si publica lucrari.

 

 Descrierea Grupei de Baza (minore) din care face parte ocupatia de Poet. Scriitorii, artistii creatori si interpretii concep si creeaza opere literare, dramatice, muzicale sau alte opere de arta; apreciaza operele realizate de autori; sculpteaza, picteaza graveaza sau restaureaza opere de arta, compun muzica, danseaza sau interpreteaza roluri in diferite reprezentatii, sau le regizeaza.

Jerome Rothenberg – un poet clasic de azi la București

“Parintele Spoken Words – Jerome Rothenberg – vine la Bucuresti duminica, 2 iunie, ora 16,30 la Teatrul Evreiesc de Stat” anunta organizatorii evenimentului. De fapt este un clasic al performance poetry, diferenta dintre cele doua fiind nu numai de nuanta (spoken este expresia directa a poeziei in fata publicului, performance este un intreg domeniu care include si spoken dar si formulari conceptuale mult mai elaborate, acesta din urma fiind si cazul lui Rothenberg), ci și de amplitudine.

afis roJerome Rothenberg (n. 1931, New York) este poet, traducător și antologator. Influența eforturilor sale în aceste domenii este imposibil de cuantificat, însă cu siguranță este covârșitoare și contribuie la modelarea felului în care poeții au gândit și au scris despre cultură, mituri, identitate și performance în ultimii cincizeci de ani. Continuare