Tag: Angela Marinescu

6 poeţi britanici stilizează traduceri din poezie română contemporană la Bucureşti

Potrivit unui comunicat de presă, săptămâna viitoare, începând de luni, 18 aprilie, până vineri, 22 aprilie, şase poeţi britanici contemporani vin la Bucureşti, pentru a stiliza traduceri din poezia română contemporană. Timp de 5 zile, în cadrul unor workshop-uri care se vor desfăşura la sediul Institutului Cultural Român din Aleea Alexandru nr. 38, textele traduse, într-o formă brută, de studenţii Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC) din cadrul Universităţii din Bucureşti vor fi stilizate de cei 6 oaspeţi britanici. Textele finale ale acestor echipe mixte româno-britanice vor fi publicate într-o antologie bilingvă de poezie română contemporană. 

 

Continuare

Faţa publică a poeziei (B)

2005-2015 Mişcări în front

(continuare de aici)

Primul interludiu – acum 20 de ani

Peisajul poeziei contemporane româneşti este mai dinamic decât oricând. La mijlocul anilor ’90, când tocmai se formau cei pe care ne-am obişnuit să îi legăm de douămiism era foarte greu să asculţi poemele cuiva fără să ştii exact din ce zonă a poeziei vine. Iar harta poeziei era destul de clară în acel moment, cu vocile critice influente pentru actualitatea poetică a momentului (Al.Cistelecan, Ion Pop, Octavian Soviany, Marin Mincu, Dan C Mihăilescu, Ştefania Mincu). Continuare

BEST WOMEN POETRY ACT, joi, Bucureşti, str. Mihai Eminescu nr. 57

Potrivit unui comunicat de presă, joi, 28 august 2014, de la 19.30, la loKal (str. Mihai Eminescu, nr. 57) va avea loc seara de poezie “Best Women Poetry Act”.

Vor citi: Rita Chirian, Domnica Drumea, Doina Ioanid, Cristina Ispas, Angela Marinescu, Krista Szöcs, Miruna Vlada, Elena Vlădăreanu.

Cele opt poete, pe care lectura de joi le aduce pentru prima dată împreună, sunt printre cele mai talentate poete contemporane din România,arată organizatorii.

Continuare

Treaba cu poezia pe bloguri românești și, mai puțin, străine

charles-bukowski-at-computerAcum câțiva ani, într-o dezbatere Cuvântul la care ne doream să fie pusă în discuție blogosfera culturală, Florin Iaru se arăta deznădăjduit de invazia de opinii și texte în majoritatea lor inepte, pe care cu ușurință le puteai cataloga drept pierdere de vreme. Cred că primul poet interesat de zona virtuală în România a fost Dan Iancu. El a folosit sugestii ce țineau de publicarea electronică în volumul său de debut, Despre înțeles din 1997. Liviu Ioan Stoiciu a avut un oarecare succes reflectând pe un blog personal frământările și evenimentele cotidiene din jurul poeziei sale. La un moment dat s-a oprit.   Trecând printre paginile virtuale dedicate poeziei în limba română sau în străinătate ești frapat de claritatea cu care se separă intențiile poeților azi.

Aș vrea să punem aici blogurile de poezie românească sau străină pe care le considerăm demne de atenție prin ceea ce propun cu fiecare postare. Desigur, rugămintea pe care trebuie să o țin în priză este să explicăm un pic mai departe de “bun”, “frumos”, “talentat” alegerie făcute. Traficul spectaculos nu este scopul platformelor de mai jos, iar celebra gestionare a brandului personal este ceva ce este atât de străin relevanței literare, că nu schimbă cu nimic importanța pe care o are un blog sau altul atunci când e vorba de poezie. Reflectarea unor probleme și investigații expresive reale rămâne mereu printre motivele care îi împing pe autorii acestor bloguri să adauge postare după postare în jurul sau în mijlocul actului poetic.

Continuare